• JEPAA Member
  • Oil paint
  • Soki Hiraga
  • 油彩画
  • 平賀草城

SCROLL


Portfolio /作品一覧

view more


Interview article /対談記事

素晴らしい美のハーモニーを通じて温かさと喜びを届ける

クラウス・メンツ・ザンダー(以下、ザンダー):今日はお忙しい中、来ていただいて本当にありがとうございます。お会いできてうれしいです。早速ですが、作品についてお伺いしてよろしいでしょうか。

平賀草城(以下、平賀):こちらは美の神アフロディーテを描いた作品で、パリスの審判の3 美神の3枚組作品のうちの一枚です。

ザンダー:私もギリシャの神話には明るいので、3美神はよく知っています。平賀先生の作品は、非常に強い印象を与えてくれますね。とくにアフロディーテが手に持っている黄金のりんごですが、この絵の象徴となっていて、素晴らしいハーモニーになっています。

平賀:絵を描くにあたっては、おっしゃるようにハーモニーと言いますか、線と色の響き合いがとても大切だと思っておりますので、全体的に割と曲線的な少し緩めの印象の絵ですので、そこで直線的な印象を持った要素を表してみたのです。

ザンダー:非常に興味深いと思うのは、やはりこの肌ですね。この肌に青が入っているところ、これ非常にいいと思います。この色によって生々しさが出過ぎず、その分、とてもニュートラルな、気品のあるような感じが出ていて、とてもいいと思います。これは、いい考えだと思います。

平賀:ありがとうございます。

ザンダー:左手のフォルムが美しいですね。これは何か意味が込められているのでしょうか?

平賀:手っていうのは解剖学的に力を緩むと自然に握り状態になるものでして、比較的無防備な状態なのを表したかったのです。手を伸ばせばちょっと届くようなニュアンスをどこか持たせたいと思ったんですよ。それと、私は日本の人間ですので、仏像の絵のニュアンスにある程度、造形的にはちょっと引かれてアレンジしているようなところもあります。

ザンダー:裸婦などを描くにあたって医学的な勉強もされたのですか?

平賀:医学的なものではないんですが、学校の授業で美術解剖学というのがありましたので、一応骨格や筋肉の流れというのは勉強しました。

ザンダー:私も大学でアナトミー、つまり解剖学を勉強しました。しかし、もちろん医学分野ではなくて美術分野なんですけども、アナトミーをすごく勉強する科がありまして、そこで勉強しました。ところで平賀先生は、近年海外からも注目されておりますが、その過程で作品の表現の変化といいますか、何か変化というのはあったりされましたか?

平賀:私は学生時代、非常に真面目な学生でしたので表現の精度といいますか、表現を高めることにこだわりを追求し続けたあまり、見る人のことはあまり考えていなかったように今にしては思います。しかし先人の傑作を見ると、必ずしも精度や表現を突き詰めすぎていない。だから、見る人によって作品が完成してもらえれば良いと最近は考えるようになっています。伊藤若冲は、自分の絵が分かる人を千年待つ、という言葉を残しています。私も千年持つような絵を描きたいというのは思いとしてあります。

ザンダー:その哲学は、とても大切だと思いますね。実は私も裸婦像をモチーフによく描いているので、平賀先生の作品を会場で見つけて、親近感を抱きました。

平賀:これはやはり、最近描いた作品の中ではかなり気合の入った自信作ですので、これを今日、会場に持ってきていただいたことに大変感謝します。見ていただいて、ありがとうございました。

ザンダー:平賀先生の作品は、見る人に温かさや喜びを与える、素晴らしいものだと思います。個人的には、これからの時代、鑑賞や保護の観点から、デジタルデータにも作品を残していかれることをお勧めしますよ。今日はどうもありがとうございました。

(2019年 平賀草城×メンツ・ザンダー 特別対談)

Conveying warmth and joy through the harmony of wonderful beauty

Klaus Menz-Sander (hereinafter referred to as“Sander”): Thank you so much for coming here today despite your busy schedule. I’m glad that I’m able to meet you.

To start off, can you please tell me about your work?

Soki Hiraga (hereinafter referred to as“Hiraga”): This is a painting of Aphrodite, the goddess of beauty. This painting is just one part of the three-part piece that depicts the Three Graces of the Judgement of Paris.

Sander: I know a lot about Greek mythology too, so I’m very much aware about the Three Graces. Your work also gives off a very strong impression, doesn’t it? In particular, the golden apple in Aphrodite’s hand serves as a symbol in this painting, thus creating a wonderful harmony.

Hiraga: When painting a picture, I think that the harmony you mentioned, or the way in which the lines and colors resonate with one another is something that’s very important. Also, since the painting uses relatively curved lines and has a softer impression overall, I tried to express an element with a sharper impression like that of straight lines.

Sander: What I find really interesting here is Aphrodite’s skin. I think that incorporating the color blue into her skin adds a very good touch. Using this color prevents the painting from appearing too vivid and also gives it a very neutral and elegant quality, which I find great. Therefore, I think it’s a good idea.

Hiraga: Thank you.

Sander: The form of left hand is beautiful, isn’t it? So is there any meaning behind this?

Hiraga: Anatomically speaking, when the hand relaxes, it naturally becomes clenched and reverts back to a relatively defenseless state. But when the hand is stretched out, it’s able to then reach out to things. So this is the sort of nuance I wanted to incorporate somewhere in the painting. And since I’m Japanese, I also arranged the shapes in a somewhat restrained manner, similar to that of Buddha statue paintings.

Sander: Do you engage yourself in any medical studies when painting things like nude women?

Hiraga: I didn’t do any medical studies, but since there was a class for artistic anatomy at school, I did briefly learn about the flow of the skeleton and muscles.

Sander: I also studied anatomy in college actually. Even though I studied it via the art field rather than the medical field, there were still courses within the art field where anatomy was studied very extensively. So that’s the path I took to study it. By the way, I’ve noticed that you’ve also been gaining overseas attention in recent years. So has this process caused the expression of your work or any other thing to change?

Hiraga: Back in school, I was a very serious student who took great pains in trying toimprove my accuracy, or should I say, artisticexpression. So now that I think about it, I don’t think I thought much about the perspective of those viewing my work. However, after looking at the masterpieces of my predecessors, I realized that their pieces weren’t necessarily too accurate or too precise in terms of artistic expression. That’s why I’ve recently come to think that all that matters is whether the painting is seen as complete by the person viewing it. Jakuchu Ito once said that he would wait a thousand years for people to recognize his paintings. So I, too, hope that I’ll be able to create paintings that will last a thousand years.

Sander: I think that sort of philosophy is very important. As a matter of fact, I often paint sculptures of nude women as motifs too. So when I found your work at the exhibition, I felt quite an affinity towards them.

Hiraga: Of the pieces I’ve painted recently, this is the one that I’m confident in and have put quite a lot of effort into painting. So I’m very grateful that you brought it to the exhibition today. Thank you for taking a look at it too.

Sander: I think your works are wonderful pieces of art that make those viewing them feel a sense of warmth and joy. I personally

recommend that you keep digital copies of your works so that they can be appreciated and preserved for future generations to come.With that being said, thank you very much for today.

(2019 Hiraga Soki and Klaus Menz-Sander, Special Talk)

 


Solo Exhibition /個展

特設個展ブースin 日欧宮殿芸術祭2021
202164日~6
会場:シャルロッテンブルク宮殿(ドイツ・ベルリン)
主催:一般社団法人 日欧宮殿芸術協会
運営:クリエイト・アイエムエス株式会社

Solo Exhibition  in JEPAA 2021
June 4-6, 2021
Venue: Charlottenburg Palace, Berlin, Germany
Organizer: Japan-Europe Palace Art Association
Operated by: Create IMS Co.

view more

 


Profile /経歴

平賀草城 Soki Hiraga

東京都出身
武蔵野美術大学短期大学部 油絵専攻卒
日本美術家連盟
作品出展国遍歴(JEPAA関連事業):ドイツ、フランス、マルタ、カナダ他

Born: Tokyo, Japan
Education: MUSASHINO Art University junior college department oil painting specialty, Tokyo
Affiliated GroupJapan Artsit federation
Exhibition of Works(JEPAA): Germany, France, Malta, Canada…

Contact