• JEPAA Member
  • Textile and Dyeing
  • Kazuko Yamazaki
  • 染色造形家
  • 山﨑和子

SCROLL

  HALLE DES BLANCS MANTEAUX
2025/9/19 – 21 


 Kazuko Yamazaki

山﨑和子

Kazuko Yamazaki est une artiste japonaise spécialisée dans l’art textile et la teinture contemporaine.
Elle est membre de la Japan-Europe Palace Art Association.
Ses œuvres ont été exposées non seulement au Japon, mais aussi dans de nombreux pays à travers le monde.

山﨑和子は日本の染色造形作家。日欧宮殿芸術協会の会員。
日本のみならず世界各国に作品を出展。


Œuvres exposées

展示作品

 Move on Time – 25  

Move on Time – 25

Commentaire de l’artiste

Je crée des œuvres sur le thème du temps et de l’espace, en utilisant des compositions de rayures et de dégradés.
En superposant des panneaux sur l’espace de calme et de mouvement qui en naît, j’essaie de représenter un nouvel espace, né de l’illusion et tourné vers l’avenir.

Toutes mes œuvres partagent ce principe : elles ne se découvrent pas seulement de face, mais révèlent des transformations lorsque l’on se déplace autour d’elles.

作者コメント

時・空間をテーマにストライプとグラデーションの構図で、そこから生まれてくる静と動の空間にパネルを重ねることで、錯覚による新たな未来への空間の世界を表現できるように制作しています。
全部の作品に共通して、作品を正面からだけでなく動いてみていただけると変化のある作品が観れるとおもいます。

 To the Next Time – 25  

 To the Moving Future – A25  

 To the Moving Future – B25  

 To the Moving Future – C25  


Critique de la Japan-Europe Palace Art Association

Kazuko Yamazaki est une artiste textile qui a su établir une forme d’expression unique, en révélant l’immensité du temps et de l’espace sur une simple surface de tissu. Ancrée dans la tradition du yûzen — une technique ancestrale de teinture japonaise —, son œuvre explore des territoires visuels inédits, où l’illusion et l’avenir se confondent. Bandes aiguisées, dégradés subtils, panneaux superposés : autant d’éléments qui composent un monde oscillant entre le statique et le mouvement, entre l’ombre et la lumière. Ces couches glissées, déplacées, amplifiées, font vibrer la surface comme un battement de temps silencieux. Ici, la teinture ne fige plus la couleur, elle devient un instrument de création d’espace. Le spectateur, dès lors, cesse d’être simple observateur ; il devient voyageur, immergé dans une illusion sensorielle. Ni peinture, ni sculpture, l’œuvre de Yamazaki redéfinit l’acte même de voir — et c’est à la France qu’elle propose aujourd’hui cette expérience.

日欧宮殿芸術協会評

山﨑和子は、布という限られた平面に、時間と空間の広がりを描き出す独自の表現を確立した造形作家である。 彼女の創作は、伝統的な友禅染の技法に根ざしながらも、その先にある“錯覚と未来”を探る挑戦に満ちている。鋭利なストライプ、繊細なグラデーション、そして幾重にも重なるパネルが織りなすのは、静と動、表と裏、光と影のあわい。重ねるたびにずれ、揺れ、拡張するその構図は、まるで平面に息づく時間のしなやかな脈動のようだ。染めという行為が、もはや色彩を定着させる手法ではなく、空間を生む装置となるとき、観る者はもはや単なる鑑賞者ではなく、錯覚の中に身をゆだねる旅人となる。絵画でも彫刻でもないその存在感は、今、フランスの地で“視る”という行為の意味すら再定義しようとしている。

 

Compte rendu de l’exposition

展覧会の開催報告

フランスアーティスト代表 エリック・デュバリー氏

在フランス日本国大使館の齋藤敦 公使と山﨑氏

 

URL du compte rendu de l’exposition

展覧会報告URL

【開催報告】日欧宮殿芸術祭2025

Safari未対応